O bilinguismo na escola é muito importante para a formação do aluno, sobretudo, no contexto atual. O aprendizado do inglês pode contribuir em diversos âmbitos da vida do estudante, inclusive, no mercado de trabalho e na construção de relações e de uma comunicação internacional.
Oralismo, Comunicação Total e Bilinguismo. Oralismo é uma corrente comunicativa muito utilizada na educação dos surdos no século XIX que perdurou até os anos 70. Consiste no ensino da língua materna através da imposição da oralização nos processos de aprendizagem do surdo.
Na aquisição da linguagem escrita, uma das dificuldades enfrentadas pelos surdos é a visão equivocada de sua identidade, sendo eles vistos como deficientes com poucas possibilidades de pertencer a um grupo social o qual acredita ser o surdo impossibilitado de adquirir uma manifestação lingüística que propicie trocas de ...
A proposta bilíngue segundo Quadros (1997. pg. 32 e 33) é trabalhar todos os conteúdos na língua nativa das crianças surdas, ou seja, LIBRAS e trabalhar a língua portuguesa momentos específicos das aulas com leitura e escrita da língua.
Resposta. Resposta: O que pressupõe a Proposta Educacional Bilíngue para Surdos são a LEI e o Decreto 5.
Portanto, ao se falar em educação dos surdos nas escolas regulares, é de vital importância falar do bilinguismo, pois dará acesso a Libras pelo aluno surdo, utilizando de sua cultura e linguagem na educação escolar, gerando estímulo no processo de ensino e aprendizagem.
A LIBRAS foi reconhecida oficialmente como a língua dos Surdos brasileiros através da LEI Nº 10.
DECRETO Nº 5.
A luta pelo reconhecimento da língua, no entanto, não parou. Em 1993 uma nova batalha começou, com um projeto de lei que buscava regulamentar o idioma no país. Quase dez anos depois, em 2002, a Língua Brasileira de Sinais foi finalmente reconhecida como uma língua no Brasil.
O intérprete de Libras tem a função de ser o canal comunicativo entre o aluno surdo, o professor, colegas e equipe escolar. Seu papel em sala de aula é servir como tradutor entre pessoas que compartilham línguas e culturas diferentes. ... Seu contato com os alunos surdos não poderá ser maior que o do professor de sala.
O intérprete educacional é aquele que atua como profissional intérprete de língua de sinais na educação. ... O intérprete especialista para atuar na área da educação deverá ter um perfil para intermediar as relações entre os professores e os alunos, bem como, entre os colegas surdos e os colegas ouvintes.