Entre as mudanças na língua portuguesa ocasionadas pela reforma ortográfica, podemos citar o fim do trema, alterações da forma de acentuar palavras com ditongos abertos e que sejam hiatos, supressão dos acentos diferenciais e dos acentos tônicos, novas regras para o emprego do hífen e inclusão das letras w, k e y ao .../span>
Com isso, as palavras que levam o trema ficam assim: aguentar, ambiguidade, bilíngue, cinquenta, consequência, delinquente, equino, frequência, linguiça, linguística, pinguim, sequestro, tranquilo, etc. A única exceção do uso do trema será para os nomes próprios estrangeiros e seus derivados, como Hübner, Müller, etc./span>
O trema, sinal gráfico de dois pontos usado em cima do u para indicar que essa letra, nos grupos que, qui, gue e gui, é pronunciada, será abolido. É simples assim: ele deixa de existir na língua portuguesa. Vale lembrar, porém, que a pronúncia continua a mesma./span>
Pressione composição , ' (apóstrofo) e uma letra para colocar um acento agudo sobre essa letra, como em é. Pressione composição , ` (acento grave) e uma letra para colocar um acento grave sobre essa letra, como em è. Pressione composição , " e uma letra para colocar um trema sobre essa letra, como em ë.
Acentuando com teclado americano Por exemplo, para escrever Ç, é necessário segurar a tecla Option (alt) e a tecla C. Para utilizar o trema, combine Option (alt) + U. E assim por diante.
De acordo com o Formulário Ortográfico de 1943, o trema era usado para assinalar que a letra u nas combinações que, qui, gue e gui, normalmente muda, deveria ser pronunciada e átona. Exemplos: qüinqüênio (pronuncia-se então "cuincuênio") e conseqüência (pronuncia-se então "consecuência").
Palavras que recebiam trema: agüentar, argüir, argüição, averigüemos, apazigüemos, bilíngüe, cinqüenta, conseqüência, conseqüente, delinqüência, delinqüente, deságüe, enxágüe, freqüência, freqüente, lingüiça, pingüim, qüinquagésimo, qüinqüênio, qüinqüenal, sagüi, seqüência, seqüestro, tranqüilo.../span>
Seu principal uso nas línguas atuais é o de mudar a som emitido de uma ou mais vogais. Um ótimo exemplo é o da língua alemã, nas vogais a (ä), o (ö) e u (ü). Aliás, elas são consideradas como vogais próprias, não simples variações. ... Já nas línguas grega e francesa, serve para juntar duas vogais em um som único./span>
Este artigo ou secção não cita fontes confiáveis e independentes. Ajude a inserir referências. O acento agudo duplo (“) é um sinal diacrítico do alfabeto latino que se usa unicamente em húngaro sobre as letras o (Ő) e u (Ű) para representar as formas longas das letras ö e ü.
"Ü" ou "ü" é um caractere que representa também uma letra de muitos alfabetos latinos, ou a letra U com umlaut. O "ü" é usado em vários idiomas como o alemão, castelhano, galego, estoniano, húngaro, turco, bem como no método pinyin de transcrição da língua chinesa.
O acento circunflexo é representado graficamente pelo "chapeuzinho" [^]. Esse acento é empregado sobre as vogais a / e / o, mostrado que trata-se de uma sílaba tônica e que a vogal deve ser falada de forma fechada, como em: essência e nômade./span>